2. L'analyse et l'information
Ce procédé éditorial se répercute y compris dans la structure organisationnelle de l'équipe de fonctions internes de chaque segment. Au Sénat, les professionnels sont essentiellement divisés entre reporters 1119 ( * ) et éditeurs. Éditeur ici au sens du professionnel qui, dans le processus de construction de l'information, a le pouvoir de donner une rédaction finale, de reformater les textes, de couper, de modifier, de donner plus ou moins de visibilité à une nouvelle, qu'elle soit diffusée à la radio, à la télé ou dans la presse écrite. Alors que, outre ces deux fonctions, on trouve dans la presse traditionnelle, parmi les professionnels qui couvrent la politique, la fonction de articulista, entendue comme une alliance de reporter et de rédacteur, un chroniqueur doté d'une autonomie pour produire des textes chargés d'une forte teneur analytique, ainsi que d'un espace fixe et périodique pour s'exprimer et les divulguer.
Les fonctions d'éditorialiste, de chroniqueur, d'articulista ou de commentateur n'existent pas dans les médias du Sénat. L'acte de la commission directrice qui définit les objectifs, l'utilisation et le fonctionnement des MSSF détermine que les supports du Senado Federal doivent assurer la production et la diffusion de nouvelles de caractère non partisan, impartial et sans caractère d'opinion 1120 ( * ) . C'est aux sources interviewées que revient la fonction d'analyser ou de commenter les faits. La hiérarchie adoptée pour articuler dans les textes l'opinion de source peut contribuer à transmettre un point de vue qui serait équivalent à l'opinion que le journaliste de source émettrait s'il était autorisé à le faire.
Ainsi, il peut exprimer une analyse avec laquelle il est en accord, sans avoir cependant à la signer comme en étant l'auteur. Il évite d'être exposé aux pressions et aux exigences, internes et externes 1121 ( * ) . C'est ce que CHARRON nomme dire ce qu'on pense en incitant les autres à s'exprimer - Parler de soi en faisant parler les autres. Il s'agit donc d'un emploi stratégique des citations. Comme le souligne l'auteur du Québec, dans ces situations, la parole du journaliste se combine aux sources citées de telle façon que le professionnel peut exprimer une opinion, une analyse, par le seul acte d'administrer et de donner de la publicité à l'opinion des autres 1122 ( * ) .
Le choix de ne pas émettre d'opinions personnelles dans leurs textes est, dans la vision du groupe test, une exigence éditoriale du modèle de journalisme souhaité par le Senado Federal, mais elle satisfait aussi une fraction significative de ces professionnels. Pour en arriver à cette conclusion, nous avons placé les professionnels devant un fait hypothétique :
Durant la couverture d'une réunion de la base politique du gouvernement, la mise en oeuvre d'un projet politique est débattue. Les propositions sont considérées comme dangereuses et nocives pour la société.
Nous leur avons ensuite demandé de quelle façon ils rapporteraient ce fait, en se fondant soit sur les standards éditoriaux de l'employeur, soit sur leurs référentiels personnels.
Une grande majorité, correspondant à 82 %, a indiqué que le modèle éditorial mis en oeuvre dans les médias du Sénat implique la production d'un texte neutre, qui se limite à présenter les propositions débattues et les décisions prises, sans présenter aucun jugement de valeur, aucune analyse ou interprétation. Ces journalistes estiment que selon la politique éditoriale implantée par leur employeur, c'est au public de juger les faits par lui-même. Et cette perception se révèle correcte, puisque pour les professionnels du Jornal do Senado et de l'Agência Senado de Notícias, par exemple, cette orientation est clairement définie dans le Manuel de Rédaction :
De la même manière, (les articles) doivent être destitués de toute adjectivation ou jugement de valeur en rapport avec les faits rapportés. Il ne revient pas à l'Agence ou au Journal d'émettre une opinion sur un discours ou un projet d'un sénateur ou encore sur une décision de Plénière ou de commissions. Le dessein des informations du Sénat est d'apporter au public l'information objective, sans interprétations, de façon à ce que soient donnés au lecteur les éléments nécessaires pour qu'il fasse son analyse et forme son opinion 1123 ( * ) .
Quand on leur demande si les valeurs journalistiques patronales diffèrent des valeurs personnelles, 45 % des professionnels disent que non et qu'ils adopteraient volontairement le même comportement journalistique dans leurs routines. D'une certaine façon, ceci reflète un processus plus ample, par lequel, selon RIBEIRO, le journaliste, salarié, a cessé d'être émetteur de sa propre opinion et sa fonction sociale s'est affaiblie au détriment des journaux, qui cherchaient à se légitimer en tant que médiateurs entre la société et les faits 1124 ( * ) .
Cependant, deux conceptions différentes sur la façon de faire du journalisme se côtoient chez les professionnels des médias du Sénat. Pratiquement la moitié des journalistes (49 %) affirment que s'ils pouvaient suivre librement leurs valeurs personnelles, ils écriraient le texte en informant sur les propositions débattues et les décisions prises, mais avec un traitement critique, de façon à montrer les risques et l'aspect dangereux que de telles mesures, si elles étaient mises en oeuvre, pourraient présenter. Pour eux, c'est un devoir du journaliste que d'alerter l'opinion publique sur les risques de telles décisions 1125 ( * ) .
Le fait d'exécuter, en raison des limitations éditoriales supérieures ou de valeurs personnelles, un journalisme descriptif et sans commentaires de nature personnelle ne retire pas à cette activité informative la classification de journalisme. DE BONVILLE nous rappelle que les conventions qui inspirent les pratiques journalistiques sont normalement les fruits d'une cohérence interne et ne sont pas d'application universelle. D'un autre côté, toujours selon cet auteur, des paradigmes divers peuvent co-exister - et même entrer en conflit - dans un même espace et à une même époque 1126 ( * ) .
Rapportant la recherche réalisée auprès des journalistes anglais, allemands, français et nord-américains, McMANE indique que les Britanniques tendent à la neutralité - un comportement similaire à celui mis en oeuvre par la politique éditoriale des MSSF -, tandis que les Allemands préfèrent un texte plus critique, qui alerte l'opinion publique. Quand aux professionnels français, ils apparaissent divisés, avec une moitié de part et d'autre, et les nord-américains, indécis 1127 ( * ) .
Le modèle adopté au Sénat ne signifie cependant pas un non respect des codes, des règles de la production journalistique. Le degré de sens critique d'un texte n'est pas l'élément définissant la nature journalistique d'une information diffusée. DE BONVILLE remarque encore que dans la presse, le contenu du discours est par nature variable, mais les codes qui régissent l'action sont par définition stables. Par codes, il veut faire référence aux règles de la production journalistique qui régissent le journalisme en tant que discours (genre, style, objet du discours, valorisation de l'information, format d'enregistrement/diffusion, etc.) et également en tant que pratique professionnelle (règles de comportement du journaliste dans ses relations avec les sources, les collègues, les concurrents et le public) 1128 ( * ) .
* 1119 Nous incluons dans la catégorie reporter la fonction de producteur puisqu'elle a des caractéristiques de vérification et de recueil de données similaires à celles d'un reporter.
* 1120 SENADO FEDERAL, 2002.
* 1121 TUCHMAN, Gaye, 1972, p.660.
* 1122 CHARRON, Jean, 2002, p. 1.
* 1123 AGENCIA SENADO et JORNAL DO SENADO, 2003, p. 9.
* 1124 Do mesmo modo, (as matérias) devem ser destituídas de qualquer adjetivação ou juízo de valor em relação aos fatos reportados. Não cabe à Agência ou ao Jornal emitir opinião sobre discurso ou projeto de senador ou, ainda, sobre decisão de Plenário ou de comissões. O propósito dos noticiários do Senado é levar ao público a informação objetiva, sem interpretações, de modo que ao leitor sejam dados os elementos necessários para que faça sua análise e forme sua opinião. RIBEIRO, Jorge Cláudio, 1994, p. 22.
* 1125 Les membres du groupe contrôle pensent majoritairement la même chose : 88 % adopteraient ce comportement à partir de leur façon personnelle de faire du journalisme. Dans le groupe contrôle, le conflit entre les standards personnels et patronaux semble être moindre, puisque 74 % des journalistes ont indiqué que leurs supérieurs attendent un texte critique et analytique capable d'alerter l'opinion publique.
* 1126 DE BONVILLE, Jean, 2004, p. 255.
* 1127 McMANE, Aralynn Abare, 1992, p. 72.
* 1128 CHARRON, Jean et DE BONVILLE, Jean, 2004-B, p.294.