Direction de la séance |
Proposition de résolution Diversité linguistique dans les institutions européennes (1ère lecture) (n° 259 , 258 ) |
N° 1 rect. 25 mars 2009 |
AMENDEMENTprésenté par |
|
||||||||
Mmes BOURZAI, LEPAGE et les membres du Groupe socialiste, apparentés et rattachés PROPOSITION DE RÉSOLUTION EUROPÉENNE |
Après le dix-septième alinéa, insérer un alinéa ainsi rédigé :
• réviser et renforcer leur politique de traduction et d'interprétation en y impliquant les États membres ;
Objet
A l'instar de la motion adoptée par le Bundestag allemand, la résolution française se doit de préciser que les politiques actuelles de traduction et d'interprétation, manifestement inadaptées à la compréhension de l'ensemble des acteurs européens des différents états membres, doivent être révisées avec la participation de l'ensemble des états membres.
Direction de la séance |
Proposition de résolution Diversité linguistique dans les institutions européennes (1ère lecture) (n° 259 , 258 ) |
N° 2 rect. 25 mars 2009 |
AMENDEMENTprésenté par |
|
||||||||
Mmes BOURZAI, LEPAGE et les membres du Groupe socialiste, apparentés et rattachés PROPOSITION DE RÉSOLUTION EUROPÉENNE |
Après le dix-huitième alinéa, insérer un alinéa ainsi rédigé :
• présenter distinctement, dans le cadre de la procédure budgétaire, les moyens affectés à la traduction et l'interprétation ;
Objet
A l'instar de la motion adoptée par le Bundestag allemand, la résolution française se doit de préciser que la politique d'interprétation et de traduction doit être fléchée dans l'élaboration du budget et dans la présentation des documents budgétaires.